2025년 7월 11일 금요일

[지름길영어] 잘못표현하는 12가지 영어 표현

 


<지금길영어에서 알려주는 12가지 잘못된 표현 >

  1. 그냥 안부인사일 때, (한국식) "Did you have lunch?"  => (영어식) "How are you?"
    • 문제: 밥을 먹었는지 묻는 것은 상대방이 밥을 사주겠다는 뉘앙스를 줄 수 있음.
    • 수정: 그냥 안부 인사일 때는 "How are you? or How is it going?" 등과 같이 하는 것이 자연스러운 영어임.

  2. 식사를 대접하는 상황에서,  "Enjoy your meal." (보통 식당 외이터가 쓰는 말)
    • 수정: "Help yourself.", "Make yourself." , "Make yourself at home."

  3. 상대방을 걱정해 주는 말, "You look tired!
    • 문제외모에 관한 표현으로 오해를 부를 수 있음. 친한 사이에는 언급할 수도 있음.
    • 수정: "How are you doing?

  4. '밥 살게. ' "I will buy dinner" 
    • 문제: 한국식 표현
    • 수정: "It's on me!" 

  5. '난 개가 좋아' "I like dog." 
    • 문제: ' I like dogs. I like dog. I like a dog. I like dogs.' 다 조금씩 뉘앙스가 다름. 한 마리 강아지만 좋을 때, 관사 넣음. 반면 관사가 없으면 '보신탕' 같은 음식을 뜻함. 일반적으로 강아지를 좋아한다면 dogs 복수형태로 써 주어야 함.
    • 수정: "I like dogs." 좀더 영어식 표현으로 "I'm a dog person."

  6. "Are you sick?" (아파 보일 때, 걱정하는 뜻으로 하는 질문)
    • 문제: 이 단어는 병원에서 병명이 나온 경우에 사용함.
    • 수정: "Are you feeling okay?" or "Is everything all right?"

  7. "I'm sick of waiting." (난 기다리기 싫어!)
    • 아프다는 표현이 아니라 '지겹다'는 의미. 

  8. "Your bag is pretty." (한국식)
    • 문제한국에서는 상대방이 입고 있는 옷이나 기타 물건에 대해서 칭찬을 할 때 물건에 초점을 두고 말하게 되지만 원어민들은 내가 주어가 되는 것, 즉 나의 감정에 초점을 맞춰서 말하게 됩니다.
    • 수정: " I love your bag.", "Love your bag.

  9. "Your head is so small." (머리가 작으시네요. -칭찬의 의미 아님)
    • 문제: 머리가 작다는 것은 '지능이 낮다. 생각이 좁다.'는 의미로 전달됩니다. 
    • 수정: "Your skin is glowing." , "You look great!"

  10. " Do you have any idea?" (복수형)
    • 문제: 'I have no idea." 모른다고 할 때 씀. 여러가지 생각들을 표현할 때는 복수형으로.
    • 수정: "Do you have any ideas?"

(더 자세한 강의를 듣고 싶을 땐) https://www.youtube.com/watch?v=tn09isV1QH4&t=1183s

댓글 없음:

댓글 쓰기